Không cho phép Trung Quốc bá quyền
Chủ tịch của Đảng Cộng hòa trong Ủy ban, Hạ nghị sỹ Ileana Ros-Lehtinen, nói rằng Trung Quốc là “kẻ bắt nạt trong sân trường đối với các nước láng giềng trên biển”, nhằm trở thành một sức mạnh áp đảo ở châu Á, kiểm soát các tuyến đường biển quan trọng cho thương mại và tàu chở dầu. Bà còn tố giác các quan chức và cơ quan truyền thông Trung Quốc cổ vũ tinh thần bài Nhật Bản đến độ đã có những vụ náo loạn nhằm bài xích Nhật Bản tại nhiều thành phố Trung Quốc hồi tháng trước. Bà nói Mỹ sẽ tiếp tục sát cánh với các đồng minh Nhật Bản và Philippines, Hải quân Hoa Kỳ sẽ tiếp tục giữ gìn hòa bình tại Thái Bình Dương, nơi có Biển Đông. “Các cuộc khủng hoảng toàn cầu khác không thể khiến chúng ta sao lãng các lợi ích quốc gia quan trọng của chúng ta ở Biển Đông và Tây Thái Bình Dương”, bà nói.
Hạ nghị sỹ Dân chủ Howard Berman phát biểu, chính quyền Obama đã nhiều lần làm rõ với Bắc Kinh rằng, Mỹ sẽ không cho phép Trung Quốc áp đặt quyền bá chủ trong khu vực. Ông nói, Mỹ phải tiếp tục gây sức ép để Trung Quốc giải quyết các tuyên bố chủ quyền một cách hòa bình. Ông khẳng định, không ai có lợi khi tạo thêm căng thẳng và leo thang tranh chấp tại Biển Đông.
Ngoại trưởng Mỹ Hillary Clinton trong cuộc họp với Ngoại trưởng Trung Quốc Dương Khiết Trì tại Bắc Kinh hôm 4/9
Chiến lược mới
Điều trần trước ủy ban, ông Toshi Yoshihara, chuyên viên tại Trường cao đẳng Hải quân Mỹ cho biết, Trung Quốc đang tiếp tục xây dựng lực lượng hải quân một cách có hệ thống: “Tôi nghĩ rằng việc khẳng định chủ quyền của Trung Quốc hồi gần đây là điềm báo trước của nhiều chuyện sắp xảy ra. Kế hoạch tăng cường hỏa lực trên biển của Bắc Kinh đã mở ra những chân trời chiến lược mới cho lãnh đạo chính trị và quân sự của Trung Quốc”.
Chuyên viên Yoshihara lưu ý rằng Biển Đông là con đường thông thương quan trọng cho việc chuyên chở hàng hóa, nhiên liệu, và quân sự. Ông kêu gọi Mỹ* hãy giúp các đồng minh tại Đông Nam Á tự lực bằng cách chuyển giao các loại tàu hiện đại cho các nước này. Ông cũng khuyên Mỹ nên tăng cường năng lực răn đe tại Biển Đông để trấn an các đồng minh là Mỹ có đủ sức đáp ứng với khủng hoảng tại đó.
Hạ nghị sỹ Mike Kelly đặt câu hỏi, liệu nước Mỹ đang trong gánh nặng nợ nần hiện nay có đủ khả năng để duy trì sự có mặt quân sự của mình trên thế giới hay không. Ông cho rằng Trung Quốc hiện giờ là “gã rắn nhất trong quan hệ láng giềng”, và cảnh báo rằng Mỹ hiện không có ảnh hưởng nhiều trong khu vực.
Hạ nghị sỹ Brad Sherman kêu gọi các đồng minh của Mỹ ở châu Á – Thái Bình Dương, “đặc biệt những nước có quan ngại với tuyên bố chủ quyền mở rộng của Trung Quốc, cần dành một tỷ lệ thích hợp trong GDP đầu tư cho các căn cứ hải quân của chính họ”.
Trong tuần này, các* ủy ban của Quốc hội Mỹ đang xem xét các mối đe dọa an ninh từ phía Trung Quốc và vấn đề nhân quyền của Trung Quốc. Ngày 13/9, Ủy ban Tình báo Hạ viện sẽ chất vấn hai công ty công nghệ lớn của Trung Quốc để điều tra cáo buộc việc các công ty này tham gia vào thị trường Mỹ đặt ra rủi ro an ninh quốc gia đối với Mỹ. Hôm 12/9, một ủy ban khác của Hạ viện xem xét về cáo buộc chính quyền Trung Quốc lấy nội tạng của các nhân vật bất đồng chính trị và tôn giáo ở nước này. Hạ nghị sỹ Chris Smith cáo buộc rằng, gan, thận, tim được tách khỏi các tù nhân chết gần đây và các bác sỹ quân y Trung Quốc có thể còn lấy cả nội tạng từ tù nhân còn sống. Ông thừa nhận rằng các bằng chứng còn mang tính suy diễn, song lên án việc lấy nội tạng là “hành động tàn ác cần phải chấm dứt”.
Chủ tịch của Đảng Cộng hòa trong Ủy ban, Hạ nghị sỹ Ileana Ros-Lehtinen, nói rằng Trung Quốc là “kẻ bắt nạt trong sân trường đối với các nước láng giềng trên biển”, nhằm trở thành một sức mạnh áp đảo ở châu Á, kiểm soát các tuyến đường biển quan trọng cho thương mại và tàu chở dầu. Bà còn tố giác các quan chức và cơ quan truyền thông Trung Quốc cổ vũ tinh thần bài Nhật Bản đến độ đã có những vụ náo loạn nhằm bài xích Nhật Bản tại nhiều thành phố Trung Quốc hồi tháng trước. Bà nói Mỹ sẽ tiếp tục sát cánh với các đồng minh Nhật Bản và Philippines, Hải quân Hoa Kỳ sẽ tiếp tục giữ gìn hòa bình tại Thái Bình Dương, nơi có Biển Đông. “Các cuộc khủng hoảng toàn cầu khác không thể khiến chúng ta sao lãng các lợi ích quốc gia quan trọng của chúng ta ở Biển Đông và Tây Thái Bình Dương”, bà nói.
Hạ nghị sỹ Dân chủ Howard Berman phát biểu, chính quyền Obama đã nhiều lần làm rõ với Bắc Kinh rằng, Mỹ sẽ không cho phép Trung Quốc áp đặt quyền bá chủ trong khu vực. Ông nói, Mỹ phải tiếp tục gây sức ép để Trung Quốc giải quyết các tuyên bố chủ quyền một cách hòa bình. Ông khẳng định, không ai có lợi khi tạo thêm căng thẳng và leo thang tranh chấp tại Biển Đông.
Ngoại trưởng Mỹ Hillary Clinton trong cuộc họp với Ngoại trưởng Trung Quốc Dương Khiết Trì tại Bắc Kinh hôm 4/9
Chiến lược mới
Điều trần trước ủy ban, ông Toshi Yoshihara, chuyên viên tại Trường cao đẳng Hải quân Mỹ cho biết, Trung Quốc đang tiếp tục xây dựng lực lượng hải quân một cách có hệ thống: “Tôi nghĩ rằng việc khẳng định chủ quyền của Trung Quốc hồi gần đây là điềm báo trước của nhiều chuyện sắp xảy ra. Kế hoạch tăng cường hỏa lực trên biển của Bắc Kinh đã mở ra những chân trời chiến lược mới cho lãnh đạo chính trị và quân sự của Trung Quốc”.
Chuyên viên Yoshihara lưu ý rằng Biển Đông là con đường thông thương quan trọng cho việc chuyên chở hàng hóa, nhiên liệu, và quân sự. Ông kêu gọi Mỹ* hãy giúp các đồng minh tại Đông Nam Á tự lực bằng cách chuyển giao các loại tàu hiện đại cho các nước này. Ông cũng khuyên Mỹ nên tăng cường năng lực răn đe tại Biển Đông để trấn an các đồng minh là Mỹ có đủ sức đáp ứng với khủng hoảng tại đó.
Hạ nghị sỹ Mike Kelly đặt câu hỏi, liệu nước Mỹ đang trong gánh nặng nợ nần hiện nay có đủ khả năng để duy trì sự có mặt quân sự của mình trên thế giới hay không. Ông cho rằng Trung Quốc hiện giờ là “gã rắn nhất trong quan hệ láng giềng”, và cảnh báo rằng Mỹ hiện không có ảnh hưởng nhiều trong khu vực.
Hạ nghị sỹ Brad Sherman kêu gọi các đồng minh của Mỹ ở châu Á – Thái Bình Dương, “đặc biệt những nước có quan ngại với tuyên bố chủ quyền mở rộng của Trung Quốc, cần dành một tỷ lệ thích hợp trong GDP đầu tư cho các căn cứ hải quân của chính họ”.
Trong tuần này, các* ủy ban của Quốc hội Mỹ đang xem xét các mối đe dọa an ninh từ phía Trung Quốc và vấn đề nhân quyền của Trung Quốc. Ngày 13/9, Ủy ban Tình báo Hạ viện sẽ chất vấn hai công ty công nghệ lớn của Trung Quốc để điều tra cáo buộc việc các công ty này tham gia vào thị trường Mỹ đặt ra rủi ro an ninh quốc gia đối với Mỹ. Hôm 12/9, một ủy ban khác của Hạ viện xem xét về cáo buộc chính quyền Trung Quốc lấy nội tạng của các nhân vật bất đồng chính trị và tôn giáo ở nước này. Hạ nghị sỹ Chris Smith cáo buộc rằng, gan, thận, tim được tách khỏi các tù nhân chết gần đây và các bác sỹ quân y Trung Quốc có thể còn lấy cả nội tạng từ tù nhân còn sống. Ông thừa nhận rằng các bằng chứng còn mang tính suy diễn, song lên án việc lấy nội tạng là “hành động tàn ác cần phải chấm dứt”.